home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ BCI NET 2 / BCI NET 2.iso / archives / applications / misc / abank_11.lha / AGUI / Development / ABank / ABank.base next >
Encoding:
Text File  |  1995-02-04  |  18.3 KB  |  643 lines

  1. #VERSION 1
  2. #LANGUAGE F=Français
  3. #LANGUAGE E=English
  4. #LANGUAGE D=Deutsch
  5. ;
  6. ; This is a multi-language strings description file in AGUI format for ABank.
  7. ; ABank is copyright © 94-95 David Gaussinel.
  8. ; AGUI stands for Amos Global User Interface and is copyright © D. Gaussinel.
  9. ;
  10. ; Format of multi-language strings description file is the same as file format
  11. ; of CAT © 1994 Dietmar Eilert, but usage is different.
  12. ; If you're looking for a text editor, consider GoldEd. It's the best and it's
  13. ; too © 1994 Dietmar Eilert (surprise).
  14. ;
  15. ; Available languages are listed  above after the lines #LANGUAGE.
  16. ; You  may  add additional translations. Usage of catalogs based on this file is
  17. ; limited to program releases asking for the version code given above  (do  NEVER
  18. ; change  this  code;  get  an  updated version of this file instead). This file
  19. ; consists  of  string  'sections'  separated  by   semicolons.   Each   section
  20. ; corresponds  to  one string used by program. Sections are used to store several
  21. ; translations of each string (one translation for each language listed  above).
  22. ; Example section:
  23. ;                     GOTOWINTITLE (80)
  24. ;                     used as window title (control menu: go to line)
  25. ;                     E(12-06-94)=Go to ...
  26. ;                     D(12-06-94)=Gehe zu Zeile ...
  27. ;
  28. ; line 1: string ID (GOTOWINTITLE) followed by maximum length (80 characters)
  29. ; line 2: comment describing usage of this string
  30. ; line 3: English translation including date of translation
  31. ; line 4: German  translation including date of translation
  32. ; line x: (you may add additional translations)
  33. ;
  34. ; format of date = (dd-mm-yy)
  35. ;
  36. ; Please keep the translations as short as  possible  to  avoid  problems.  Your
  37. ; translation  may under no circumstances exeed the given maximum length. If the
  38. ; maximum length is not a fixed value, this is indicated by a "(?)" - keep those
  39. ; translations  short  as  well.  Once  you  have  a  working  catalog,  try all
  40. ; requesters to verify wether the GUI looks ok.  Exclamation  marks  before  the
  41. ; length  value  indicate  a  fixed width. Example: if the value were (!2), your
  42. ; translation would have to be two-letter-string. CAT  will  give  you  warnings
  43. ; otherwise.  Equals  signs  instead  of  a length value indicate a fixed string
  44. ; which  may  not  be  translated;  Example:  if  the  value  were  (=@G),  your
  45. ; translation  would  have  to  be  @G  as  well.  Sometimes the length value is
  46. ; followed by a standard AmigaDOS wildcard pattern; Example:  (20:"<#?>").  Your
  47. ; translation  has  to  match  the  given  pattern.  CAT  will give you warnings
  48. ; otherwise. Some strings include C-like formatting codes (e.g. %ld = number, %s
  49. ; =  string);  your  translations has to offer the same formatting codes and the
  50. ; same order of codes. CatComp will give you warnings  otherwise.  Some  strings
  51. ; include the "|" character to separate options; your translation has to provide
  52. ; the same number of options separated by "|". Some  strings  include  uppercase
  53. ; words  preceeded  by a "!" (e.g. !OK) to indicate a default gadget label: your
  54. ; translation has to follow this style, too. Be careful as far as the  usage  of
  55. ; the  underscore  character  "_"  (gadget  shortcut  indicator)  is  concerned.
  56. ; Underscores may only be used if the string  is  known  to  be  a  cycle/button
  57. ; gadget  label  AND  if  either  the  German or the English translation include
  58. ; underscores. Do NOT use an underscore, if neither the German nor  the  English
  59. ; translation  use  underscores. You may NOT use underscores within cycle gadget
  60. ; options, radio button gadget options, window titles, error messages and  other
  61. ; strings. Underscores do not count as characters as far as the string length is
  62. ; concerned. You have to ensure that you  don't  use  the  same  shortcut  twice
  63. ; within  a  single  requester.  This  is  often  difficult to decide since many
  64. ; strings (especially OK, CANCEL, LOAD, SAVE, REMOVE, ADD, DEL, and  CLEAR)  are
  65. ; used within several requesters.
  66. ;
  67. ; How to make to use a new language
  68. ; ---------------------------------
  69. ;
  70. ; 1. add new language at the beginning of this file (e.g. #LANGUAGE I=Italian).
  71. ;    This string should itself be in the given language and not in English.
  72. ; 2. add translations for each string; e.g. I(13-08-95)=SI
  73. ; 3. load the AGUI editor
  74. ; 4. load a interface module of program
  75. ; 5. select language option of AGUI Editor
  76. ; 6. save the new interface under a new name
  77. ; 7. run program and choose the new interface
  78. ;
  79. ;
  80. GAD_QUIT (?)
  81. used as gadgets in quit requester
  82. F(28-12-94)=Oui|Non|Annule
  83. E(28-12-94)=Yes|No|Cancel
  84. D(03-01-95)=Ja|Nein|Abbrechen
  85. ;
  86. MSG_DATE (4)
  87. used in GUI and requesters
  88. F(28-12-94)=Date
  89. E(28-12-94)=Date
  90. D(03-01-95)=Date ;le vrai mot est Datum
  91. ;
  92. MSG_DESCRIPTION (25)
  93. used in GUI and requesters
  94. F(28-12-94)=Nature de l'opération
  95. E(28-12-94)=Operation nature
  96. D(28-12-94)=Operationstyp
  97. ;
  98. MSG_ITEM (10)
  99. used in GUI and requesters
  100. F(28-12-94)=Poste
  101. E(28-12-94)=Item
  102. D(28-12-94)=Kategorie
  103. ;
  104. MSG_DEBIT (6)
  105. used in GUI and requesters
  106. F(28-12-94)=Débit
  107. E(28-12-94)=Debit
  108. D(28-12-94)=Belastung ; il n'y à pas de synonyme
  109. ;
  110. MSG_CREDIT (6)
  111. used in GUI and requesters
  112. F(28-12-94)=Crédit
  113. E(28-12-94)=Credit
  114. D(21-01-95)=Kredit ; le terme exact est Guthaben mais là on comprend
  115. ;
  116. GAD_CONTINUE (10)
  117. used in requesters
  118. F(28-12-94)=Continue
  119. E(28-12-94)=Continue
  120. D(03-01-95)=Forsetzen
  121. ;
  122. GAD_CANCEL (10)
  123. used in requesters
  124. F(28-12-94)=Annule
  125. E(28-12-94)=Cancel
  126. D(28-12-94)=Abbrechen
  127. ;
  128. MSG_OWNER (12)
  129. used in GUI and requesters to indicate account owner
  130. F(28-12-94)=Titulaire
  131. E(28-12-94)=Owner
  132. D(28-12-94)=Inhaber
  133. ;
  134. MSG_NUMBER (12)
  135. used in GUI and requesters to indicate account number
  136. F(28-12-94)=Numéro
  137. E(28-12-94)=Number
  138. D(28-12-94)=Nummer
  139. ;
  140. MSG_TYPE (12)
  141. used in GUI and requesters to indicate account type
  142. F(28-12-94)=Type
  143. E(28-12-94)=Type
  144. D(28-12-94)=Typ
  145. ;
  146. WIN_STARTBAL (12)
  147. used in Account edit window
  148. F(28-12-94)=Solde début
  149. E(28-12-94)=Start balance
  150. D(28-12-94)=Anfangssaldo
  151. ;
  152. WIN_BANKLOGO (12)
  153. used in Account edit window
  154. F(28-12-94)=Logo banque
  155. E(28-12-94)=Bank logo
  156. D(28-12-94)=Bank-Logo
  157. ;
  158. WIN_ACCOUNTLOGO (12)
  159. used in Account edit window
  160. F(28-12-94)=Logo compte
  161. E(28-12-94)=Account logo
  162. D(28-12-94)=Konto-Longo
  163. ;
  164. WIN_VALIDATION (10)
  165. used in New operation window
  166. F(28-12-94)=Validation
  167. E(28-12-94)=Validation
  168. D(28-12-94)=Validation
  169. ;
  170. GAD_VALIDYES (24)
  171. used in validation cycle gadget of New operation window
  172. F(28-12-94)=Opération validée
  173. E(28-12-94)=Operation validated
  174. D(28-12-94)=Operation validiert
  175. ;
  176. GAD_VALIDNO (24)
  177. used in validation cycle gadget of New operation window
  178. F(28-12-94)=Opération non validée
  179. E(28-12-94)=Operation no validated
  180. D(28-12-94)=Operation nicht validiert
  181. ;
  182. WIN_THRESHOLD (10)
  183. used in Account edit window
  184. F(28-12-94)=Seuil
  185. E(28-12-94)=Threshold
  186. D(28-12-94)=Schwelle
  187. ;
  188. GAD_OK (8)
  189. used in requesters
  190. F(28-12-94)=D'accord
  191. E(28-12-94)=Okay
  192. D(28-12-94)=Ok
  193. ;
  194. GAD_CANCEL (8)
  195. used in requesters
  196. F(28-12-94)=Annuler
  197. E(28-12-94)=Cancel
  198. D(28-12-94)=Zurück ; Abbrechen est le terme exact
  199. ;
  200. MSG_YEAR (9)
  201. used in cycle gagdet in Printing window
  202. F(28-12-94)=L'année
  203. E(28-12-94)=Year
  204. D(28-12-94)=Jahr
  205. ;
  206. MSG_JANUARY (9)
  207. used in cycle gagdet in Printing window
  208. F(28-12-94)=Janvier
  209. E(28-12-94)=January
  210. D(28-12-94)=Januar
  211. ;
  212. MSG_FEBRUARY (9)
  213. used in cycle gagdet in Printing window
  214. F(28-12-94)=Février
  215. E(28-12-94)=February
  216. D(28-12-94)=Februar
  217. ;
  218. MSG_MARCH (9)
  219. used in cycle gagdet in Printing window
  220. F(28-12-94)=Mars
  221. E(28-12-94)=March
  222. D(28-12-95)=März
  223. ;
  224. MSG_APRIL (9)
  225. used in cycle gagdet in Printing window
  226. F(28-12-94)=Avril
  227. E(28-12-94)=April
  228. D(28-12-94)=April
  229. ;
  230. MSG_MAY (9)
  231. used in cycle gagdet in Printing window
  232. F(28-12-94)=Mai
  233. E(28-12-94)=May
  234. D(28-12-94)=Mai
  235. ;
  236. MSG_JUNE (9)
  237. used in cycle gagdet in Printing window
  238. F(28-12-94)=Juin
  239. E(28-12-94)=June
  240. D(28-12-94)=Juni
  241. ;
  242. MSG_JULY (9)
  243. used in cycle gagdet in Printing window
  244. F(28-12-94)=Juillet
  245. E(28-12-94)=July
  246. D(28-12-94)=Juli
  247. ;
  248. MSG_AUGUST (9)
  249. used in cycle gagdet in Printing window
  250. F(28-12-94)=Août
  251. E(28-12-94)=August
  252. D(28-12-94)=August
  253. ;
  254. MSG_SEPTEMBER (9)
  255. used in cycle gagdet in Printing window
  256. F(28-12-94)=Septembre
  257. E(28-12-94)=September
  258. D(28-12-94)=September
  259. ;
  260. MSG_OCTOBER (9)
  261. used in cycle gagdet in Printing window
  262. F(28-12-94)=Octobre
  263. E(28-12-94)=October
  264. D(28-12-94)=Oktober
  265. ;
  266. MSG_NOVEMBER (9)
  267. used in cycle gagdet in Printing window
  268. F(28-12-94)=Novembre
  269. E(28-12-94)=November
  270. D(28-12-94)=November
  271. ;
  272. MSG_DECEMBER (9)
  273. used in cycle gagdet in Printing window
  274. F(28-12-94)=Décembre
  275. E(28-12-94)=December
  276. D(28-12-94)=Dezember
  277. ;
  278. GAD_ADD (!7)
  279. used in Notepad window and Items window
  280. F(28-12-94)=Ajouter
  281. E(28-12-94)=  Add
  282. D(28-12-94)=Einfüge
  283. ;
  284. GAD_DEL (!7)
  285. used in Notepad window and Items window
  286. F(28-12-94)=Effacer
  287. E(28-12-94)=Delete
  288. D(28-12-94)=Löschen
  289. ;
  290. GAD_FIRST (!7)
  291. used in Notepad window and Items window
  292. F(28-12-94)=Premier
  293. E(28-12-94)= First
  294. D(28-12-94)=Erster
  295. ;
  296. GAD_UP (!7)
  297. used in Notepad window and Items window
  298. F(28-12-94)= Avant
  299. E(28-12-94)=Before
  300. D(28-12-94)= Bevor
  301. ;
  302. GAD_DOWN (!7)
  303. used in Notepad window and Items window
  304. F(28-12-94)= Après
  305. E(28-12-94)= After
  306. D(28-12-94)= Nach
  307. ;
  308. GAD_LAST (!7)
  309. used in Notepad window and Items window
  310. F(28-12-94)=Dernier
  311. E(28-12-94)= Last
  312. D(28-12-94)=Letzter
  313. ;
  314. GAD_SORT (!7)
  315. used in Notepad window and Items window
  316. F(28-12-94)= Trier
  317. E(28-12-94)= Sort
  318. D(28-12-94)=Sortieren
  319. ;
  320. WINTITLE_NEW_OP (40)
  321. used as title of New operation window
  322. F(28-12-94)=Nouvelle opération
  323. E(28-12-94)=New operation
  324. D(28-12-94)=Neue Operation
  325. ;
  326. WINTITLE_INFO (40)
  327. used as title of Account edit window
  328. F(28-12-94)=Informations du compte
  329. E(28-12-94)=Account infos
  330. D(28-12-94)=Konto-Information
  331. ;
  332. WINTITLE_CAMEMBERT (40)
  333. used as title of Circular graph window
  334. F(28-12-94)=Statistiques par poste
  335. E(28-12-94)=Stats per item
  336. D(28-12-94)=Kategorienstatistik
  337. ;
  338. WINTITLE_BALANCE (40)
  339. used as title of Annual balance window
  340. F(28-12-94)=Balance annuelle
  341. E(28-12-94)=Annual balance
  342. D(28-12-94)=Jährliche Bilanz
  343. ;
  344. MSG_BALANCE (7)
  345. used in GUI, printing...
  346. F(28-12-94)=Solde
  347. E(28-12-94)=Balance
  348. D(28-12-94)=Saldo
  349. ;
  350. MSG_REAL (6)
  351. used in GUI, cycle gagdet, printing...
  352. F(28-12-94)=Réel
  353. E(28-12-94)=Real
  354. D(28-12-94)=Real
  355. ;
  356. MSG_BANK (6)
  357. used in GUI, cycle gadget, printing...
  358. F(28-12-94)=Banque
  359. E(28-12-94)=Bank
  360. D(28-12-94)=Bank
  361. ;
  362. MSG_AGUIED_NOT_FOUND (40)
  363. used in 'AGUI Ed not found' requester
  364. F(28-12-94)=L'éditeur AGUI n'a pas été installé !
  365. E(28-12-94)=AGUI editor hasn't been installed !
  366. D(28-12-94)=AGUI editor nicht installiert !
  367. ;
  368. WINTITLE_NOTEPAD (40)
  369. used as title of Notepad window
  370. F(28-12-94)=Edition du bloc-notes
  371. E(28-12-94)=Notepad edition
  372. D(28-12-94)=Editieren des Notizbuches
  373. ;
  374. REQTITLE_STANDARD (10)
  375. used as title of standard requesters
  376. F(28-12-94)=Requête
  377. E(28-12-94)=Request
  378. D(28-12-94)=Requester
  379. ;
  380. DIA_NEW_ACCOUNT (?)
  381. used to ask confirm (format free)
  382. F(28-12-94)=Voulez-vous vraiment ouvrir|un autre compte ?
  383. E(28-12-94)=Do you want to open|another account ?
  384. D(28-12-94)=Wollen Sie wirklich ein neues|Konto öffnen ?
  385. ;
  386. GAD_CONTINUE-CANCEL (20)
  387. used in requester
  388. F(28-12-94)=Continue|Annule
  389. E(28-12-94)=Continue|Cancel
  390. D(28-12-94)=Fortsetzen|Abbrechen
  391. ;
  392. REQTITLE_WARNING (10)
  393. used as title of warning requesters
  394. F(28-12-94)=Alerte
  395. E(28-12-94)=Warning
  396. D(28-12-94)=Achtung
  397. ;
  398. DIA_NOT_MORE_TEN_ACCOUNTS (?)
  399. impossible to load more 10 accounts in memory (format free)
  400. F(28-12-94)=Il n'est pas possible|de charger plus de dix comptes|en même temps.
  401. E(28-12-94)=It is not possible|to load more than ten accounts|simultaneously.
  402. D(28-12-94)=Sie können nicht mehr als|zehn Kontos gleichzeitig verwalten.
  403. ;
  404. REQTITLE_ANOTHER_ACCOUNT (25)
  405. used as title of file selector requester
  406. F(28-12-94)=Charger un autre compte
  407. E(28-12-94)=Load another account
  408. D(28-12-94)=Neues Konto laden
  409. ;
  410. DIA_FILE (?)
  411. used in several dialog (format free EXCEPT | at end)
  412. F(28-12-94)=Le fichier :|
  413. E(28-12-94)=The file :|
  414. D(28-12-94)=Die Datei :|
  415. ;
  416. DIA_NOTABANKFILE (?)
  417. not a ABank file (format free EXCEPT | at start)
  418. F(28-12-94)=|n'est pas un compte sauvé par ABank.
  419. E(28-12-94)=|is not an ABank account.
  420. D(28-12-94)=|ist keine ABank-Kontodatei.
  421. ;
  422. DIA_CANTLOADFILE (?)
  423. impossible to load a file (format free EXCEPT | at end)
  424. F(28-12-94)=Il n'a pas été possible|de charger le fichier :|
  425. E(28-12-94)=It hasn't been possible|to load the file :|
  426. D(03-01-95)= Ich kann nicht die Datei öffnen :|
  427. ;
  428. REQTITLE_LOAD_ACCOUNT (25)
  429. used as title of file selector requester
  430. F(28-12-94)=Charger un compte
  431. E(28-12-94)=Load an account
  432. D(03-01-95)=Konto Laden
  433. ;
  434. REQTITLE_SAVE_ACCOUNT (25)
  435. used as title of file selector requester
  436. F(28-12-94)=Sauver le compte
  437. E(28-12-94)=Save the account
  438. D(03-01-95)=Konto Speichern
  439. ;
  440. DIA_CONFIRMCLOSE (?)
  441. confirmation user wanted to close account (format free)
  442. F(28-12-94)=Voulez-vous vraiment fermer|le compte actuel ?
  443. E(28-12-94)=Do you really want to close|the current account ?
  444. D(03-01-95)=Wollen Sie wirklich das gebräuchlich Konto schließen ?
  445. ;
  446. REQTITLE_ERROR (15)
  447. used as title of DOS Error requesters
  448. F(28-12-94)=Erreur du DOS
  449. E(28-12-94)=DOS error
  450. D(03-01-95)=DOS-Fehler
  451. ;
  452. DIA_CONFIRMDEL (?)
  453. confirmation user wanted to delete an operation (format free)
  454. F(28-12-94)=Etes-vous sur de vouloir effacer|cette opération de votre compte ?
  455. E(28-12-94)=Do you really want to delete|this operation from your account ?
  456. D(03-01-95)=Do you really want to delete|this operation from your account ?
  457. ;
  458. DIA_NOMOREOPERATION (?)
  459. impossible to enter more operations (format free)
  460. F(28-12-94)=Vous ne pouvez pas rentrer|plus d'opérations
  461. E(28-12-94)=You can't enter|more operations
  462. D(03-01-95)=You can't enter|more operations
  463. ;
  464. WINTITLE_ITEM (20)
  465. used as title of Items window
  466. F(28-12-94)=Edite poste
  467. E(28-12-94)=Edit item
  468. D(03-01-95)=Ediere Kategorie
  469. ;
  470. MSG_UNTITLED (10)
  471. used as name of an empty account
  472. F(28-12-94)=Sans-titre
  473. E(28-12-94)=Untitled
  474. D(03-01-95)=Namenlos
  475. ;
  476. DIA_CONFIRMSORT (?)
  477. confirmation user wanted to sort operations (format free)
  478. F(28-12-94)=Etes-vous sur de vouloir|effectuer un tri ?
  479. E(28-12-94)=Do you really want|to make a sort ?
  480. D(03-01-95)=Wollen Sie wirklich sortieren ?
  481. ;
  482. DIA_CONFIRMQUIT (?)
  483. confirmation user wanted to quit ABank (format free)
  484. F(28-12-94)=Voulez-vous sauver le compte|avant de quitter ABank ?
  485. E(28-12-94)=Do you want save account|before to quit ABank ?
  486. D(03-01-95)=Wollen Sie das Konto speichern |bevor ABank laden ?
  487. ;
  488. REQTITLE_ABOUT (20)
  489. used as title of About requester
  490. F(28-12-94)=A propos...
  491. E(28-12-94)=About...
  492. D(03-01-95)=Über...
  493. ;
  494. REQTITLE_USER (20)
  495. used as title of User requester
  496. F(28-12-94)=Utilisateur...
  497. E(28-12-94)=Registered user...
  498. D(03-01-95)=Registriert Benutzer...
  499. ;
  500. MSG_REGTO (25)
  501. used in User requester (MUST end with :)
  502. F(28-12-94)=Version enregistrée à :
  503. E(28-12-94)=Version registred to :
  504. D(03-01-95)=Registriert für :
  505. ;
  506. ALTMENU_INTERLACE (20)
  507. menu option of preference menu
  508. F(28-12-94)=Ecran entrelacé
  509. E(28-12-94)=Interlace screen
  510. D(03-01-95)=Interlace-Bildschirm ; ca déborde un max...
  511. ;
  512. ALTMENU_DELETE (15)
  513. menu option of edit menu
  514. F(28-12-94)=Effacer
  515. E(28-12-94)=Delete
  516. D(03-01-95)=Löschen
  517. ;
  518. ALTMENU_THOUSANDS (20)
  519. menu option of preference menu
  520. F(28-12-94)=Milliers séparés
  521. E(28-12-94)=Separate thousands
  522. D(03-01-95)=Tausende getrennt
  523. ;
  524. ALTMENU_SAVEICON (20)
  525. menu option of preference menu
  526. F(28-12-94)=Sauve icone
  527. E(28-12-94)=Save icon
  528. D(03-01-95)=Ikon Speichern
  529. ;
  530. DIA_CANTFINDDATAS (?)
  531. impossible to locate DATAS Drawer (format free)
  532. F(28-12-94)=Le répertoire 'Datas' n'a pas été trouvé.|Je ne peux pas continuer sans.
  533. E(28-12-94)=The 'Datas' directory wasn't found.|I can't continue without it.
  534. D(03-01-95)=Das 'Datas' Schublade existiert nicht.|Ich kann nicht ohne 'Datas' forsetzen .
  535. ;
  536. DIA_SHAREWARE (?)
  537. inform user about shareware (format free but MUST end with :)
  538. F(28-12-94)=Ceci est une version de démonstration|limitée à 50 opérations par compte.|Pour obtenir la version complète,|envoyez au moins 75 FF de shareware à l'auteur :
  539. E(28-12-94)=This is a demo version|limited to 50 operations per account.|To get the full version,|send at less 15 $ of shareware to the author :
  540. D(03-01-95)= Sie verwenden eine unregistrierte frei Kopierbare Version von Spot wenn Sie sich registrieren lassen wollen, senden Sie bitte mir mindestens 15 $ bitte :
  541. ;
  542. DIA_DEMO (?)
  543. it's a demo version (format free)
  544. F(28-12-94)=|*** Non enregistrée ***|Version de démonstration|
  545. E(28-12-94)=|*** No registered ***|Demo version|
  546. D(03-01-95)=*** Unregistrierte Version ***
  547. ;
  548. DIA_BADKEY (?)
  549. keyfile corrupted (format free)
  550. F(28-12-94)=Le fichier key n'est pas normal.|Contactez l'auteur si vous êtes enregistré.|Je ne peux vous laisser continuer.
  551. E(28-12-94)=Key file isn't regular.|Contact the author if you're registered.|I can't let you continue.
  552. D(03-01-95)=Ungültiges keyfile.|Contact the author if you're registered.|I can't let you continue.
  553. ;
  554. GAD_QUIT-CANCEL (20)
  555. used in quit requester
  556. F(28-12-94)=Quitte|Annule
  557. E(28-12-94)=Quit|Cancel
  558. D(03-01-95)=Beenden|Abbrechen
  559. ;
  560. GAD_SEL_ONLYVAL (8)
  561. used in cycle gad in Selection window
  562. F(28-12-94)=Validé
  563. E(28-12-94)=Valid.
  564. D(03-01-95)=Valid.
  565. ;
  566. GAD_SEL_NOTVAL (8)
  567. used in cycle gad in Selection window
  568. F(28-12-94)=Non val.
  569. E(28-12-94)=Unval.
  570. D(03-01-95)=Unval.
  571. ;
  572. GAD_SEL_ALL (8)
  573. used in cycle gad in Selection window
  574. F(28-12-94)=Tous
  575. E(28-12-94)=All
  576. D(03-01-95)=Alle
  577. ;
  578. WINTITLE_PRINT (20)
  579. used as title of Printing window
  580. F(28-12-94)=Impression
  581. E(28-12-94)=Print
  582. D(03-01-95)=Drucken
  583. ;
  584. GAD_PRINT (10)
  585. used as gadget in Printing window
  586. F(28-12-94)=Imprime
  587. E(28-12-94)=Printing
  588. D(03-01-95)=Drucke
  589. ;
  590. MSG_ALLITEMS (18)
  591. used in listview of Selection window
  592. F(28-12-94)=Tous les postes
  593. E(28-12-94)=All items
  594. D(03-01-95)=Alle Kategorien
  595. ;
  596. ALTMENU_CRYPTED (20)
  597. menu option of preference menu
  598. F(28-12-94)=Crypté
  599. E(28-12-94)=Crypted
  600. D(03-01-95)=Crypted
  601. ;
  602. REQTITLE_PASSWORD (25)
  603. used as title of Password requester
  604. F(28-12-94)=Entrez le mot de passe
  605. E(28-12-94)=Enter password
  606. D(03-01-95)=Bitte Kennwort eingeben
  607. ;
  608. REQTITLE_CONFIRM_PASSWORD (25)
  609. used as title of Password confirm requester
  610. F(28-12-94)=Confirmez le mot de passe
  611. E(28-12-94)=Enter password to confirm
  612. D(03-01-95)=Enter password to confirm
  613. ;
  614. ALTMENU_BACKUP (20)
  615. menu option of preference menu
  616. F(28-12-94)=Backup
  617. E(28-12-94)=Backup
  618. D(03-01-95)=Sicherungskopie
  619. ;
  620. REQTITLE_DOC (20)
  621. used as title of Document file selector requester
  622. F(28-12-94)=Sauver le document
  623. E(28-12-94)=Save document
  624. D(03-01-95)=Save document
  625. ;
  626. WINTITLE_DOC (20)
  627. used as title of Document window
  628. F(28-12-94)=Document compte
  629. E(28-12-94)=Account document
  630. D(03-01-95)=Account document
  631. ;
  632. GAD_DOC (10)
  633. used as gadget in Document window
  634. F(28-12-94)=Sauve
  635. E(28-12-94)=Save
  636. D(03-01-95)=Speichern
  637. ;
  638. MSG_GRAPH (?)
  639. used as copyright in graphics made by ABank
  640. F(28-12-94)=Graphique édité par ABank © David Gaussinel
  641. E(28-12-94)=Graphic edited by ABank © David Gaussinel
  642. D(03-01-95)=Graphic edited by ABank © David Gaussinel
  643.